외국어 해석할때 질문있어요..
시험칠때 할때 말고 평소에 연습할때 말인데요
~~~라는 문장을 읽고 머리속에서 이해만 하는 수준에서 그치면 되나요 아니면
좀 번역이라는 느낌으로 머리속에서 문장을 한글로 재정립 한 뒤에 다시 이해해야하나요?
두번째 스타일대로 하면 시간이 좀 오래걸리더라구요; 그리고 영어를 너무 딱딱하게 받아들이는거 같기도하고; 어떻게해야하나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
안녕하세요! 오랜만이네요 세 번째 다이어트 칼럼입니다. 지금까지 식이 얘기를 했으니...
-
.. 살려주세요 안그래도 맨날 걸어서 통학하는데 낼 피곤해서 어케걷지
-
안움직이니까 살은 계속 찌는거같고...근데 진짜로 요즘 치킨이 너무 먹고싶은데...
-
살찌신분? 24
... 하 옷입을때 딱좋았는데 요즘 가슴살 출렁 거림 출렁 출렁~ 만지니깐 재밌곸ㅋㅋㅋ
-
하.. 작다..ㅠ
이해하는 수준에서 그치면 되영
그런거 여러번하면 직독직해돼요..
이해하는 수준에서 그치면 되요. 실제로 시험 볼 때 시간이 부족할 때가 많아서 일일히 한글로 재정립하는 건 좀 무리가 있는듯... ㅠ